海外映画考察

【動画】【ゆっくり解説】海外映画の名セリフはどう日本語に訳されてる?米映画協が選ぶ名セリフベスト100 第1弾


Warning: file_get_contents(https://netabare-kousatsu.com/ad.php): failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/1.1 429 Too Many Requests in /home/casanel2/netabare-kousatsu.com/public_html/movie/wp/wp-content/themes/mag_tcd036/afitext.php on line 1

アメリカ映画協会が選ぶ名セリフベスト100の中から、今回は91位まで順番に日本語字幕をゆっくり解説しています。

*すべての映像は、フェアユースの解説、批判、教育目的で使用されています。
「The Copyright Act 1968 (Cth)」を参照してください。

#関西字幕組 #ゆっくり解説 #字幕翻訳 #映像翻訳

関連記事

  1. 海外映画考察

    【動画】【海外の反応&考察】進撃の巨人4×15【日本語字幕】

    SirMonkeySuitさんのリアクション動画に日本語字幕を付け…

  2. 海外映画考察

    【動画】「シン・ウルトラマン」の感想【ネタバレ注意】

    #シンウルトラマン #ウルトラマン #ルネ岩田 【Twit…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

最近の記事

  1. 韓国映画考察

    【動画】獣集団の獣すぎる雑学#6969b #考察 #新空港占拠 #大病院占拠 #…
  2. 韓国映画考察

    【動画】【映画紹介】見下された浮浪者が、裏社会のボスへと成り上がる映画!
  3. 日本映画ネタバレ

    【動画】個人的映画ランキング邦画編~ネタバレ注意~part1
  4. 海外映画ネタバレ

    【動画】【同時視聴】第九回!洋画ホラー映画縛りのルーレットで決まるアマプラ限定映…
  5. 韓国映画ネタバレ

    【動画】吉川晃司が体現する“孤高の武神” 『キングダム』龐煖役が成立した理由はル…
PAGE TOP