「海外映画ネタバレ」の人気記事ランキング
引用元
https://animanch.com/archives/20976973.html
https://bbs.animanch.com/board/3494392/
https://bbs.animanch.com/board/3494465/
その他、引用元明記不要のまとめサイト
【動画内の引用作品】
©尾田栄一郎/集英社/フジテレビ/東映アニメーション
©BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
動画で使用、掲載している画像の著作権、肖像権等は
全てその権利所有者様に帰属いたします。
#ワンピース #ワンピース反応集 #ゆっくり解説
翻訳家「『も』…?
こういう時は、
教えてGoogle翻訳っと」
almostの意味なら「も」は副詞じゃなくて副助詞(助詞)でしょ
ここまでするとかワンピースの世界の海賊より世界の真実知りたすぎるやつ多すぎるやろw
尾田っち「誰が翻訳してんの?」
多言語分かるのすげーな
もう一度
海外版の翻訳ってだれがやってるの?
尾田っち関わってるの?
『も』の続き確認してから翻訳してるの?
九分九厘ないだろ
海外版でどうとかアホじゃないか?
誰かが言ってたけど、ジャンプの配信は日本語と英語らしい。それ以外の言語は日本語の「も」を翻訳してるどけだから、そこからの考察とか何もアテにならんらしい。
そこは考察する価値がない
文法の壁があってだな
平仮名の「も」だから名詞の線は薄くないか
お前さん達の中に、もう一つの名を持つ者がいる。だとするならめちゃくちゃトラ男のことやんけってなるな。
「なァコラさん、おれはやっぱり・・・・・・!!この数奇な運命の意味を知りてェ」って言ってるから何かあるのは間違い無いし。
他のDの家系がDの名を隠さず名乗ってるが、トラファルガー家だけは口外禁止の隠し名になってる。ワーテルが忌み名で先祖代々何かを受け継ぐ名前。
Another king
黙示録の獣→マザーハーロット→マザーフレイム
え、そういうこと…?
もう一つ名前がある。今のDはその使命を忘れてる的なこと相手が言ってるし
もっちーの知識量はリーク並み???
あいつ、人の考察盗んでるだけじゃん
これ単純にモンキーDルフィなんだと思った
水を差すようだが、翻訳者にまでおだっち自らが指示出してない限りこの考察は意味をなさないんじゃ無いのではないか?
黙示録の話した奴FGO民だろ
映像切れたと喜んでる所油断した所で別経由で映像流すよね普通
海外版から言語推測するの別漫画だけど死理取りみたいだと思ったら1:35でアポカリプス出てきてダメだった
各地に散らばってる情報をかき集めて一つの真相を読み解こうとしてるの、なんとなくポーネグリフみたいで面白い
中国語では也、インドネシア語ではjuga、意味はどっちも接続詞の〜も
藻
着眼点…!
尾田「こいつら流石にアホすぎるやろwww」
もう少しで、、、(almost in)、、?
も、うんこをした事のない者がいる。
ルフィの夢の果ては世界一デカいうんこをして大陸を作ること。
alreadyかalsoかanother
だろ。