「日本映画考察」の人気記事ランキング
この動画では、ゾンビ映画の様々な疑問や秘密に迫り、マニアックな話題にもふれながら、ゾンビ映画の魅力について語っていきます
今回は、ロメロ監督の「ゾンビ」の日本のテレビで初放送された「サスペリア版」を基に英語版と日本語吹き替え版のセリフの違いについて考察していきます。
ジョージ・A・ロメロ監督のゾンビ映画が好きなゾンビ映画ファンの方に、楽しんでもらえる内容となっておりますので、是非、最後までご覧ください。
↓ゾンビ サスペリア版の動画はこちら
▼チャンネル登録まだの方は登録お願いします!
https://www.youtube.com/channel/UCXWtmPDjn_KcNEYe_wCn5jQ
▼サブチャンネル「日刊ゾンビ増刊号」
https://www.youtube.com/channel/UCAN7xolh8BjQfUe8MTPljkQ/
▼Twitterはこちら
Tweets by zombieshop_jp
過去の動画はこちら
「ゾンゲリア」の語りつくせなかった魅力を徹底解説!観客を引き込むダン・オバノンの魔力とは?【 ゾンビ 映画 考察】
バタリアン のあのシーンは実は伏線だった?!映画が10倍楽しめる伏線を紹介!【ゾンビ映画 考察 】
色々なゾンビ映画 に登場する 墓から蘇るゾンビ をランキング形式で紹介!【ゾンビ映画 考察 】
ロメロの「ゾンビ 」がどのような流れを汲んでバージョン違いを生んでいったか?わかりやすく解説!【ゾンビ映画 考察 】
あの噂は本当なのか?「ゾンビ」日本公開版の「惑星爆発シーン」の元ネタを検証してみた結果…!【ゾンビ映画 考察 】
またしても有名な特撮モノと、「ゾンビ」日本公開版オープニングが一致?OPを再現して検証!【ゾンビ映画 考察 】
「ゾンビ 」サスペリア版が生まれた経緯をわかりやすく解説!【ゾンビ映画 考察 】
日本ヘラルド映画、東宝東和、東北新社がゾンビ映画につけた邦題が…【ゾンビ映画 考察 】
昭和ゾンビ映画の予告編!嘘大げさと稀にみる面白さ!【ゾンビ映画 考察 】
サンゲリア、悪魔の墓場、ゾンビ3…ゾンビ映画あるある!【ゾンビ映画 考察 】
バタリアン 公開から37年後に発見!幻のエンディング 【ゾンビ映画 考察 】
【ゾンビ映画 考察 】全てのゾンビ映画はここから始まった!あの映画がどのゾンビ映画に影響を受けたか系図で解説
「ゾンビ 」の主人公達のルートを辿って意外な事に気がついた!あのモンロービル モール に隠された事実とは?【ゾンビ映画 考察 】
超貴重なメイキング の映像も必見!あのタールマン を作った男たち!【ゾンビ映画 考察】
#映画
#ゾンビ映画考察
#ゾンビの吹き替え版
#ゾンビ映画
#おすすめゾンビ映画
#ホラー映画
#映画考察
いやー面白かったです!テニスボールの音は完全に昭和のアニメですねw
良い吹き替え版見るとしみじみ日本に産まれて得したな~と感じます アニメも含め日本のアテレコ文化は素晴らしい!
内海さん石丸さんの声最高ですよねそして全力で演じられてますね
この動画でサスペリア版初めて見ました!吹き替えのセリフもそうですが音楽が変わると凄く別物の感じ出てますね シーンによっては本家より恐く感じました
伝説のラストいいですねー希望が感じられます!w
吹き替え(&字幕)の数だけ別の味が楽しめるのは嬉しい限りです 店長さん面白い考察ありがとうございます!
テニスボールのポヨンポヨンは笑えました🤣
吹替版は拝見しましたけど、気が付きませんでした😲店長さんは詳細な部分を分かっていらっしゃるのでスゴイですね🤗
ありがとうございました(⌒▽⌒)
SWATのウーリーは小説だと南部出身の隊員みたいですね。
南部出身というと黒人差別や人種差別主義者の枕詞みたいな感じなので納得です……w
S.W.A.T.が江戸っ子になってるw
こういう名作たちは、吹き替え音声を更新して発売して欲しいモンです。とくに『ゾンビ』はファンも多く、新規吹き替えバージョンとして発売すれば絶対売れる商品だと思うんですけどねぇ🤔
サスペリア版はとくにテレ東に掛け合って共同制作するべき。低品質でしょーもない、ザコ化したゾンビが出張る現代ゾンビ映画では子どもたちの”ゾンビ英才教育”が進みません!
ゾンビはホラー、子どもたちがチビりまくってナンボの映画です。なので過去作の吹き替え版は絶対必要なんですよ。
旦那吹き替え版はのっぴきならないですねぇ。同じ昭和人として店長さんの気持ちが良く分かります。🎾
ゾンビ作品に日本語吹き替えは相性がいいと思いました🧟
ピーター役の内海賢二さんは放送同時期に
「ドクタースランプアラレちゃん」の
ノリマキセンベエ博士の声を担当して
いてどうしてもそのイメージが強かった
のですが、ケン・フォリーの声音と
そっくりで今聞くと本当にナイスな
キャスティングだなと思っております。
「ブゥエオオオオオオッ‼️」の雄叫びや
「まっかしときぃ‼️」も大好きです😄
あとロジャー役の石丸博也さんも
トラック封鎖作戦の時のハイテンションな
演技は神がかっていてこちらも実に
素晴らしいキャスティングでした。
アドリブも味があって素晴らしいです。
フランの声もトーンを抑えた美人声で
凄くマッチしてますし、ストーリーの
改変も吹き替え版ならではの味があって
好きですね〜。まったく役と違和感の
ない声優さんを起用した素晴らしい
仕事だったと思います。それにしても
ボールのSEは何とかならなかったのか(笑)
ピーターの最後の、任せとき‼️は、ちょっとどうかと😂
見てる時はそんなもんだろうと、たいして気にも止めずに聞いてましたけど、こうして改めて店長の解説付きで見るとおかしいですね😅
ボールの音(笑)
別バージョンなんだけど、神父が出てきた時の「地獄は満員で…」ってのが個人的にはしっくりきてる改変。
ゾンビファンにはひじょうに嬉しい😆
オーケンのエッセイで、ロジャー役の石丸氏の演技が神がかってたそうなことを読んだ記憶があります
サス版はサントラのみでなく、銃声などの効果音も付け直してるんですよね。苦労が偲ばれます。ラストの曲、ゴブリンの「ローマ麻薬ルート大追跡」も場面にピッタリだと思う。
吹替えで好きなシーンはロジャーが噛まれた直後にフランが
「ロジャーーー!」
と叫びながら銃を撃つところです。
字幕では味わえない吹替え声優さんならではの名演です🎵
言い回しは時代を感じますね
声だけだとアニメっぽい雰囲気もありますね
吹き替え版ラストシーン、これ東京12チャンネル初回放映版はこの
’まかしときー’でした。
しかしながら、2回目の放送では
’あーー’
に変更されてます。
当時、両方ビデオで録画していて、2回目が放送された時に違和感がすごいあったので
すぎに初回放送版と比較いたしました。
印象が180度変わるんですよね
吹き替え版だと。コミカルですね。声優さんも、石丸さんと内海さんの声もイメージ通り
ゾンビのテレビ放送を心待ちにしていたファンからは、抗議の声が殺到したそうですが、今となってはこれはこれで立派な一つのバージョンです。 ラストの二人の会話が悲壮感漂うものから明日への希望を感じさせるものに変わっているのは驚きゾンビ🧟♀です。 解説の深沢さんも人間は何時でも希望を持って生きなければ〜と解説していたのが更に驚きゾンビ🧟♀でした。 このサスペリア版にはもっとツッコミ所満載ですが、ここまでにします。
テレビ放送の吹き替えには、何度も「ゾンビ」と言う台詞が出てきますが、映像ソフト(劇中でも)には「ゾンビ」と言う台詞と字幕は1回しか出て来ません。
ボールの音に爆笑。声優さんがすごく豪華❕サンゲリアやナイトメアシティ、バタリアンのテレビ吹替もキャストがかなり豪華でしたわね。最近よく古い映画の吹替版を観ていますが、セリフまわしに趣きがあって良いですわ。
何かこうやって改めて観るとテレ東のスタッフの悪ふざけの様にも見えてしまいます。是非、ポイントを新訳版と並べて欲しかった所です。吹替のアドリブと云えば旧・霊幻道士シリーズに於ける青野武さんの台本無視したアドリブの数々が笑いを誘います。後、コッポラのドラキュラがDVDとブルーレイで吹替台本は同じで何故かキャストが違うので役者が変わるだけでこんなにイメージが違うと云う絶好のサンプルになるので是非見比べてみてください。
ピーターが自殺するのを辞めて小さいピストルでゾンビを撃つ時の
「ブェアアァアアアアアアアッ!!!!!」と叫ぶ声がたまらなく好き
元々声は入ってないからアドリブで入れたんだろうか
吹き替え良いですよねー!自分は字幕が主流で見るのですが、ゾンビはどちらも見られます😊絶妙なニュアンス違いが好きです❤️
石丸さん(ジャッキー)と内海さん(ラオウ)ですね😃「ルパン三世一味バージョン」と「北斗の拳三兄弟とユリアバージョン」楽しそう。
トラックに跳ねられるシーンのトランポリン🤣
ノーメイクゾンビ🤣
目の付け所がするどい!!さすが!👍
そりゃあ
「ニガーもプエルトリカンも皆殺しだ❗
俺よりもイイ家に住みやがって‼️」だなんて
当時にしたって言わせられませんてw
「惑星イオス」いかにも昭和なネーミングセンス……😅
内海賢二さんは洋画吹き替えではイカツイ黒人俳優を担当するのが多かったような?
ロジャーのコミカルな演技は石丸博也さんがピッタリ、まんまジャッキーチェン!
スティーブンとフランはテレビとDVDでは声優さんが変わっていたんですね
でもピーターとロジャーが固定だったのは納得です
この二人の掛け合い最高です、外国人というのはどんな状況でもジョークを忘れないのだなあ、と🤗
更新お疲れ様です(∩´∀`∩)💕
昔の声優さんは演技が泥臭い感じがとても良いですよね✨
いつかバタリアンの日本語吹き替えの検証が見たいです♡♡(つーか売ってないDVD💦)
次回も楽しみにしてます(*^^*)
ぎゃあ
ゾンビなんてチョロいもんさ
わかりましたぜ旦那
まかしときぃっ
人格まで改変されてるw
ゾンビはやっぱり吹き替えが最高ですね。
昭和のインチキさがいいのです。
別バージョンとしてw