「海外映画考察」の人気記事ランキング
Warning: file_get_contents(https://netabare-kousatsu.com/ad.php): failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/1.1 429 Too Many Requests in /home/casanel2/netabare-kousatsu.com/public_html/movie/wp/wp-content/themes/mag_tcd036/afitext.php on line 1
こんなこと言うと怒られるだろうけど、ハリウッドで活躍してる俳優さんの中には何であんな人がと言う俳優さんもいる、日本の俳優さんの方が演技的に上だと思えることもある、もっと海外作品に出て欲しいです、才能のある俳優さんが星の数ほどいるのですから!!
確かオフの日でも真田広之が来て、目線の位置とか所作とか細かいところまで見ていたなんて言いますからね、、、
日本の映画やテレビドラマで大根役者を山ほど見かけるのは役者のせいじゃなくて演出家のせいかね?’`,、(‘∀`) ‘`,、
私も黒澤明監督のファンなので、彼の映画のDVDを多く所有していて、休日等に繰り返し繰り返し(多分100回程度)視聴したように思いますが、あるとき思い付きで “七人の侍” を英語字幕(仕事で第七艦隊に出入りしていた為(空母等に乗船)ある程度は分かる…つもりでいた?)で視聴した時に “あまりにも詳細的な言葉のやり取り(重箱の隅を突き回すような内容)に”辟易(へきえき後述)となり頭が痛くなってしまった” のでドロップアウトせざるを得ませんでした。
【辟易(へきえき)とするとは】
AI による概要
次のような意味があります。う
んざりしていやになること、閉口すること、相手の勢いなどに押されてしりごみすること、 たじろぐこと。
「辟」は避ける、「易」は変えるという意味があり、本来は相手を避けて道を変えながら逃げるという意味合いを持っていました。
しかし、現在は「うんざりして嫌気が差す」という意味で使われることが多くなっています。
海外のアニメーションでもセリフがなく行動や表情だけでストーリーを構成してても、きちんと意味が理解出来るけど、言葉の壁は差別で出来ていると分かるよね
AIの映像がキモイ、なぜ隣の顔や隣の服装を入れ込むのかな。
ウンザリ、それとも……
俳優&役者だけじゃ無く、カメラやマイク他も「日本製」ばっかり。笑
真田に騙されるなよ。
顔文字を最初に見た
海外の暗号などのその道のプロに
日本の高度な暗号システムと
間違われたエピソードは面白かったなぁ😊
陽キャのJKの文章は😅
暗号だもんなぁ😅
分からんもんなぁ😅
だって
はい、わかった、了解しましたが
(り。)だけで終わったりするもんなぁ😅
分からんよなぁ😅
ハリウッドにも目や表情だけで演技出来る役者さんは沢山いるでしょ
アメリカ人はもっと自国の作品を観た方がいいよ
武術忍術、情感顔相術、呼吸眼相術、情緒情操情念の表現力が❢全く違うのだそうですね。
日本人の繊細さ、感情の豊かさは、演技だけにとどまらず、飲食物(食生活)心(魂)、作法など、多方面に渡り、、又勤勉さ、誠実さ、想いやりなど、、圧倒的に、素晴らしい人種だと自負します!
がここ、30年以上の日本人の特質が損なわれる様な、政策、政治で、どんどん崩れつつあります!
昔から、水と、安全はタダ同然だったほど、豊かで、穏やかな国だったのに!😭😭😭😰😤💦💦⤵️
出たー 日本一の ハンサム
圧倒させられる?
圧倒される な!
自動詞と他動詞、能動態と受動態、ちゃんとしようぜ!