海外映画考察

【動画】海外ドラマを字幕なしで聞き取る方法【精神科医・樺沢紫苑】

ゲスト:イングリッシュ・ドクター 西澤ロイさん 
【書籍】『イングリッシュ・ドクターのTOEICRL&Rテスト最強の根本対策』シリーズ http://amzn.to/2EVw0Pb

関連記事

  1. 海外映画考察

    【動画】世界でエグいほど稼いだ日本のアニメ映画3選 #shorts

    今回は世界で滅茶苦茶稼いだ映画についてまとめました!🔽参考資…

  2. 海外映画考察

    【動画】「黒鉄の魚影のピンガの圧倒的小物感がヤバすぎる…w」に関する反応集【名探偵コナン】

    ご視聴ありがとうございます。良ければ、高評価、チャンネル登録をし…

コメント

    • Fanof Taizokato
    • 2018年 4月 10日

    楽しく拝見しております。

    取り上げて欲しいトピックを、
    このコメントの返信欄に列挙します。

    その中で、ご興味があるものがあれば、
    動画で取り上げて頂ければ幸いです。

    • ラストプーチン
    • 2018年 4月 10日

    難易度高いと思いますよ。
    キリスト教圏特有の独特な言い回しとかがあって宗教的な意味を理解していないと全く理解できなかったりするし。

    • panera
    • 2018年 4月 10日

    樺沢先生のおっしゃることには同意できますが、この西澤ロイさんのやり方は効果的とは思えません。ある程度英語の力がある人にとって、映画のセリフが聞き取れないことの大きな原因は、ロイ先生のおっしゃる音が聞き取れないだけでなく、①会話で使われている単語を知らない、②英語独特の表現を知らない、③構文が複雑すぎて、処理能力がついていかない、の3つがメインであることが多いと思います。それプラス、そもそも日本語訳を読んでも、内容がわからないような英語の内容であることも多いです。ですから彼の言うように意味を考えずに音素を聞き取ったところで、上記のような理由であれば、いつまでたっても全く理解できないのです。特に②と③を克服するにはTOEIC満点どころの能力では太刀打ちできませんので、きっとロイ先生も英語字幕無しで理解することはできていないのだと思います。

    • 草庫一
    • 2018年 4月 10日

    推測しながら聴かないと覚えられないと思ってました。逆なんですね。ありがとうございます。

    • TomoyukiMIWA
    • 2018年 4月 10日

    英語しか取り柄がない奴は,たいてい無能。

    • Kim Il-sung ꧄
    • 2018年 4月 10日

    ぶっちゃけアニメはキャラの声が特殊過ぎるから普通の人間が話してるドラマが良い

    • ミムマ
    • 2018年 4月 10日

    サウスパークwww

    • 江崎久美子
    • 2018年 4月 10日

    質問です。
    中学受験の面接で注意することや偏差値50以上55以下の中学校に合格できるくらいの勉強量を教えてください。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

最近の記事

  1. 韓国映画ネタバレ

    【動画】タイトルがすでにネタバレ!? 『本物が現れた!』の衝撃トリビア #韓国ド…
  2. 海外映画考察

    【動画】「マッドマックス フュリオサ」商業的に失敗か?フェミニスト映画と称されて…
  3. 韓国映画考察

    【動画】【怪獣島】漢江の怪物「グエムル」解説【韓国産怪獣】
  4. 日本映画考察

    【動画】金ドブ映画『“それ”がいる森』日本ホラーは奈落に落ちた。つまらないのを新…
  5. 韓国映画ネタバレ

    【動画】(ネタバレあり)「余命10年」のスタッフが送る藤井道人監督最新作【青春1…
PAGE TOP